Nuzul 4072

 
00:00

ḳuli-llâhe a`büdü muḫliṣal lehû dînî.

Arapça:

قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي

Türkçe:

De ki: "Ben, dinimi yalnız kendisine özgüleyerek, Allah'a ibadet ediyorum/O'nun için iş yapıp değer üretiyorum."

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

De ki: "Ben dinimi kendisine halis kılarak yalnız Allah'a kulluk ederim."

Diyanet Vakfı:

De ki: Ben dinimde ihlas ile ancak Allah'a ibadet ederim.

İngilizce:

Say: "It is Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion:

Fransızca:

Dis : "C'est Allah que j'adore, et Lui voue exclusivement mon culte.

Almanca:

Sag: "(Nur) ALLAH diene ich als Aufrichtiger in meinem Din Ihm gegenüber.

Rusça:

Скажи: "Я поклоняюсь одному Аллаху, очищая перед Ним веру.

Açıklama:
Nuzul 4072 beslemesine abone olun.