
ḳuli-llâhe a`büdü muḫliṣal lehû dînî.
Arapça:
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي
Türkçe:
De ki: "Ben, dinimi yalnız kendisine özgüleyerek, Allah'a ibadet ediyorum/O'nun için iş yapıp değer üretiyorum."
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
De ki: "Ben dinimi kendisine halis kılarak yalnız Allah'a kulluk ederim."
Diyanet Vakfı:
De ki: Ben dinimde ihlas ile ancak Allah'a ibadet ederim.
İngilizce:
Say: "It is Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion:
Fransızca:
Dis : "C'est Allah que j'adore, et Lui voue exclusivement mon culte.
Almanca:
Sag: "(Nur) ALLAH diene ich als Aufrichtiger in meinem Din Ihm gegenüber.
Rusça:
Скажи: "Я поклоняюсь одному Аллаху, очищая перед Ним веру.
Açıklama:
