Nuzul 4032

 
00:00

veḳâlû mâ lenâ lâ nerâ ricâlen künnâ ne`uddühüm mine-l'eşrâr.

Arapça:

وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ

Türkçe:

Şöyle dediler: "Şer temsilcilerinden saydığımız adamları, acaba neden görmüyoruz?"

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Bir de derler ki: "Kötülerden saydığımız birtakım adamları (fakir müminleri) niye göremiyoruz?"

Diyanet Vakfı:

(İnkarcılar) derler ki: Kendilerini dünyada iken kötülerden saydığımız kimseleri burada niçin görmüyoruz?

İngilizce:

And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?

Fransızca:

Et ils dirent : "Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs ?

Almanca:

Und sie sagten: "Weshalb sehen wir keine Männer, die wir zu den Bösen zu zählen pflegten?!

Rusça:

Они скажут: "Что с нами? Почему мы не видим мужей, которых мы считали плохими?

Açıklama:
Nuzul 4032 beslemesine abone olun.