
elleẕîne ṣaberû ve`alâ rabbihim yetevekkelûn.
Arapça:
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Türkçe:
Onlar ki sabrettiler ve yalnız Rablerine dayanıp güvenmektedirler.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ki onlar, sabretmiş olup yalnız Rablerine güvenip dayanmaktadırlar.
Diyanet Vakfı:
Onlar, sabreden kimselerdir ve yalnız Rablerine güvenip dayanmaktadırlar.
İngilizce:
Those who persevere in patience, and put their trust, in their Lord and Cherisher.
Fransızca:
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur !
Almanca:
Diejenigen, die sich in Geduld übten und ihrem HERRN gegenüber Tawakkul praktizierten.
Rusça:
которые были терпеливы и уповали на своего Господа!
Açıklama:
