Nuzul 3394

 
00:00

yesta`cilûneke bil`aẕâb. veinne cehenneme lemüḥîṭatüm bilkâfirîn.

Arapça:

يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ

Türkçe:

Azabı senden acele istiyorlar. Oysa cehennem, o küfre sapanları çepeçevre kuşatmış bulunuyor.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

(Evet) senden azabı çarçabuk (getirmeni) istiyorlar. Halbuki cehennem, hiç şüpheleri olmasın, kâfirleri kuşatacaktır.

Diyanet Vakfı:

(Evet) senden azabı çarçabuk (getirmeni) istiyorlar. Hiç şüpheleri olmasın, cehennem kafirleri çepeçevre kuşatacaktır.

İngilizce:

They ask thee to hasten on the Punishment: but, of a surety, Hell will encompass the Rejecters of Faith!-

Fransızca:

Ils te demandent de hâter [la venue] du châtiment, tandis que l'Enfer cerne les mécréants de toutes parts.

Almanca:

Sie fordern dich zur Eile mit der Peinigung auf. Und gewiß, Dschahannam wird die Kafir doch komplett umfassen

Rusça:

Они торопят тебя с мучениями. Воистину, Геенна непременно обступит неверующих.

Açıklama:
Nuzul 3394 beslemesine abone olun.