Nuzul 3349

 
00:00

velleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti lenüdḫilennehüm fi-ṣṣâliḥîn.

Arapça:

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ

Türkçe:

İman edip hayra/barışa yönelik eylemler sergileyenlere gelince, biz onları elbette ki iyilik/barış severler arasına koyacağız.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

İman edip iyi işler yapanları, muhakkak salihler (zümresi) içine katarız.

Diyanet Vakfı:

İman edip iyi işler yapanları, muhakkak salihler (zümresi) içine katarız.

İngilizce:

And those who believe and work righteous deeds,- them shall We admit to the company of the Righteous.

Fransızca:

Et quant à ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, Nous les ferons certainement entrer parmi les gens de bien.

Almanca:

Und diejenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefällig Gutes taten, werden WIR doch unter die gottgefällig Guttuenden bringen.

Rusça:

А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы введем в Рай вместе с праведниками.

Açıklama:
Nuzul 3349 beslemesine abone olun.