Nuzul 3089

 
00:00

fe`aḳarûhâ feaṣbeḥû nâdimîn.

Arapça:

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

Türkçe:

Onu yere yatırıp kestiler. Sonra da pişman oldular.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Derken onu kestiler; fakat pişman da oldular.

Diyanet Vakfı:

Buna rağmen onlar deveyi kestiler; ama pişman da oldular.

İngilizce:

But they ham-strung her: then did they become full of regrets.

Fransızca:

Mais ils la tuèrent Eh bien, ils eurent à regretter !

Almanca:

Dann verletzten sie ihre Beine, dann standen sie morgens als Reuige auf.

Rusça:

Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.

Açıklama:
Nuzul 3089 beslemesine abone olun.