
ḳâle inne rasûlekümü-lleẕî ürsile ileyküm lemecnûn.
Türkçe:
Firavun dedi: "Şu size gönderilmiş bulunan resulünüz gerçekten tam bir deli."
İngilizce:
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
Fransızca:
"Vraiment, dit [Pharaon], votre messager qui vous a été envoyé, est un fou".
Almanca:
Er (Pharao) sagte: "Gewiß, euer Gesandter, der zu euch entsandt wurde, ist doch geistes- 2 gestört."
Rusça:
Он (Фараон) сказал: "Воистину, отправленный к вам посланник - одержимый".
Arapça:
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
(Firavun): "Size gönderilen bu elçiniz mutlaka delidir" dedi.
Diyanet Vakfı:
Firavun: Size gönderilen bu elçiniz mutlaka delidir, dedi.
