
veiẕ nâdâ rabbüke mûsâ eni-'ti-lḳavme-żżâlimîn.
Türkçe:
Rabbinin Mûsa'ya, "Zulüm sergileyenler topluluğuna git" diye seslenişini hatırla.
İngilizce:
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,-
Fransızca:
Et lorsque ton Seigneur appela Moïse : "Rends-toi auprès du peuple injuste,
Almanca:
Und (erinnere daran), als dein HERRMusa gerufen hat: "Gehe zu den unrechtbegehenden Leuten,
Rusça:
Вот твой Господь воззвал к Мусе (Моисею): "Ступай к несправедливому народу -
Arapça:
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bir vakit de Rabbin, Musa'ya nida edip "Git o zalim kavme" dedi.
Diyanet Vakfı:
Hani Rabbin Musa'ya: O zalimler güruhuna, Firavun'un kavmine git. Hala (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti.
