Nuzul 2888

 
00:00

velâ ye'tûneke bimeŝelin illâ ci'nâke bilḥaḳḳi veaḥsene tefsîrâ.

Arapça:

وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا

Türkçe:

Onlar sana bir mesel getirdikçe,biz sana hakkı ve en güzel yorumu getiririz.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Hem onlar sana karşı herhangi bir mesel ile gelmezler ki, biz sana (onun karşılığında) doğrusunu ve tefsirin daha güzelini getirmiş olmayalım.

Diyanet Vakfı:

Onların sana getirdikleri hiçbir temsil yoktur ki, (onun karşılığında) sana doğrusunu ve daha açığını getirmeyelim.

İngilizce:

And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth and the best explanation (thereof).

Fransızca:

Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure interprétation.

Almanca:

Und sie bringen dir kein Gleichnis, ohne daß WIR dir die Wahrheit und eine bessere Erläuterung zukommen ließen.

Rusça:

Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование.

Açıklama:
Nuzul 2888 beslemesine abone olun.