Nuzul 2778

elem tekün âyâtî tütlâ `aleyküm feküntüm bihâ tükeẕẕibûn.

Türkçe:
"Ayetlerim size okunmadı mı?" Ve siz onları yalanlamıyor muydunuz?"
İngilizce:
Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehood?
Fransızca:
"Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges ? "
Almanca:
Wurden euch Meine Ayat etwa nicht stets vorgetragen, und ihr pflegtet sie als Lüge abzutun?!
Rusça:
Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?
Arapça:
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
(Allah Teâlâ,) Size âyetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?... der.
Diyanet Vakfı:
Size ayetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?
Nuzul 2778 beslemesine abone olun.