Nuzul 2778

 
00:00

elem tekün âyâtî tütlâ `aleyküm feküntüm bihâ tükeẕẕibûn.

Arapça:

أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

Türkçe:

"Ayetlerim size okunmadı mı?" Ve siz onları yalanlamıyor muydunuz?"

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

(Allah Teâlâ,) Size âyetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?... der.

Diyanet Vakfı:

Size ayetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?

İngilizce:

Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehood?

Fransızca:

"Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges ? "

Almanca:

Wurden euch Meine Ayat etwa nicht stets vorgetragen, und ihr pflegtet sie als Lüge abzutun?!

Rusça:

Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?

Açıklama:
Nuzul 2778 beslemesine abone olun.