
velein eṭa`tüm beşeram miŝleküm inneküm iẕel leḫâsirûn.
Arapça:
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ
Türkçe:
"Kendiniz gibi bir insana itaat ederseniz, o takdirde mutlaka hüsrana uğrayanlar olursunuz."
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Gerçekten, tıpkı kendiniz gibi bir beşere itaat ederseniz herhalde ziyan edersiniz.
Diyanet Vakfı:
"Gerçekten, sizin gibi bir beşere itaat ederseniz, herhalde ziyan edersiniz."
İngilizce:
If ye obey a man like yourselves, behold, it is certain ye will be lost.
Fransızca:
Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants.
Almanca:
Und wenn ihr einem Menschen wie ihr (selbst) gehorcht, gewiß seid ihr dann doch Verlierer!
Rusça:
Если вы станете повиноваться человеку, который подобен вам, то непременно окажетесь в убытке.
Açıklama:
