Nuzul 2533

 
00:00

vehâẕâ ẕikrum mübârakün enzelnâh. efeentüm lehû münkirûn.

Arapça:

وَهَٰذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ ۚ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ

Türkçe:

Bu, bereketli bir Zikir'dir ki, onu indirdik. Yoksa siz onu inkâr mı ediyorsunuz?

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

İşte bu (Kwr'ân) da indirdiğimiz kutsal bir kitaptır. Şimdi siz bunu mu inkâr ediyorsunuz?

Diyanet Vakfı:

İşte bu (Kur'an) da, bizim indirdiğimiz hayırlı ve faydalı bir öğüttür. Şimdi onu inkar mı ediyorsunuz?

İngilizce:

And this is a blessed Message which We have sent down: will ye then reject it?

Fransızca:

Et ceci [le Coran] est un rappel béni que Nous avons fait descendre. Allez-vous donc le renier ?

Almanca:

Und dies (der Quran) ist eine mit Baraka erfüllte Ermahnung, die WIR hinabsandten. Wollt ihr ihn etwa ableugnen?!

Rusça:

Это - благословенное Напоминание, которое Мы ниспослали. Неужели вы станете отвергать его?

Açıklama:
Nuzul 2533 beslemesine abone olun.