
ḳâlû yâ veylenâ innâ künnâ żâlimîn.
Türkçe:
Dediler: "Eyvah bize! Biz gerçekten zalimlermişiz."
İngilizce:
They said: "Ah! woe to us! We were indeed wrong-doers!"
Fransızca:
Ils dirent : "Malheur à nous ! Nous étions vraiment injustes".
Almanca:
Sie sagten: "Unser Untergang! Wir waren doch Unrecht-Begehende."
Rusça:
Они говорили: "О горе нам! Воистину, мы были несправедливы!"
Arapça:
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Onlar da: "Vay bizlere! Biz gerçekten zalimler idik" dediler.
Diyanet Vakfı:
"Vay başımıza gelenlere! dediler; gerçekten biz zalim insanlarmışız."
