Nuzul 248

 
00:00

velilmüṭalleḳâti metâ`um bilma`rûf. ḥaḳḳan `ale-lmütteḳîn.

Arapça:

وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ

Türkçe:

Boşanmış kadınlar için örfe uygun bir geçim imkânı sağlanması Allah'tan korkanlar üzerine bir borçtur.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Boşanmış kadınlar için de meşru ve geleneğe uygun şekilde bir meta'(intifa hakkı) vardır ki verilmesi, Allah'tan korkanlar üzerine bir borçtur.

Diyanet Vakfı:

Boşanmış kadınların, hakkaniyet ölçülerinde (kocalarından) menfaat sağlamak haklarıdır; bu, Allah korkusu taşıyanlar üzerine bir borçtur.

İngilizce:

For divorced women Maintenance (should be provided) on a reasonable (scale). This is a duty on the righteous.

Fransızca:

Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les pieux.

Almanca:

Und für die Talaq-Geschiedenen gibt es Versorgung nach dem Gebilligten, es ist eine Verpflichtung, die den Muttaqi obliegt.

Rusça:

Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.

Açıklama:
Nuzul 248 beslemesine abone olun.