
üdḫulûhâ biselâmin âminîn.
Arapça:
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
Türkçe:
"Güvene kavuşmuş olarak selamla girin oraya."
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Onlara: "Selametle güven içinde oraya girin" denir.
Diyanet Vakfı:
"Oraya emniyet ve selametle girin" (denilir, onlara).
İngilizce:
(Their greeting will be): "Enter ye here in peace and security."
Fransızca:
"Entrez-y en paix et en sécurité".
Almanca:
Tretet in sie in Salam ein als Sicherheit-Genießende.
Rusça:
Входите сюда с миром, будучи в безопасности.
Açıklama:
