Nuzul 1766

 
00:00

miv verâihî cehennemü veyüsḳâ mim mâin ṣadîd.

Arapça:

مِّن وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِن مَّاءٍ صَدِيدٍ

Türkçe:

Ardından da cehennem. İrinli bir sudan içirilecekler.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Ardından da Cehennem vardır, orada kendisine irinli su içirilecektir.

Diyanet Vakfı:

Ardından da (o inatçı zorbaya) cehennem vardır; kendisine irinli su içirilecektir!

İngilizce:

In front of such a one is Hell, and he is given, for drink, boiling fetid water.

Fransızca:

L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé d'une eau purulente

Almanca:

Und auf ihn wartet Dschahannam, und er wird mit Wasser voll mit Eiter getränkt.

Rusça:

А впереди его ожидает Геенна, и поить его будут гнойной водой.

Açıklama:
Nuzul 1766 beslemesine abone olun.