Nuzul 1461

 
00:00

velev câethüm küllü âyetin ḥattâ yeravu-l`aẕâbe-l'elîm.

Arapça:

وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

Türkçe:

Tüm ayetler onlara gelse bile. Ta, o korkunç azabı görünceye kadar.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Onlara bütün mucizeler hep birden gelse, yine de o acıklı azabı görünceye kadar inanmazlar.

Diyanet Vakfı:

Kendilerine (istedikleri) bütün mucizeler gelmiş olsa bile, elem verici azabı görünceye kadar inanmayacaklardır.

İngilizce:

Even if every Sign was brought unto them,- until they see (for themselves) the penalty grievous.

Fransızca:

même si tous les signes leur parvenaient, jusqu'à ce qu'ils voient le châtiment douloureux.

Almanca:

selbst dann nicht, sollte zu ihnen jede Aya kommen - bis sie die qualvolle Peinigung erleben.

Rusça:

пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения.

Açıklama:
Nuzul 1461 beslemesine abone olun.