Arapça:
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
Çeviriyazı:
levvâḥatül lilbeşer.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Durmadan derileri kavurur.
Diyanet İşleri:
İnsanın derisini kavurur;
Abdulbakî Gölpınarlı:
Derileri tamamıyla yakar kavurur.
Şaban Piriş:
Derileri yakıp kavurur.
Edip Yüksel:
Halklar için (evrensel) bir göstergedir/ekrandır.
Ali Bulaç:
Beşere delicesine susamıştır.
Suat Yıldırım:
Sürekli olarak derileri kavurur.
Ömer Nasuhi Bilmen:
İnsan için çok yakıcıdır.
Yaşar Nuri Öztürk:
İnsan için tablolar/levhalar/ekranlar sunandır o/deriyi yakıp kavurandır o.
Bekir Sadak:
74:32
İbni Kesir:
Deriyi kavurandır.
Adem Uğur:
İnsanın derisini kavurur.
İskender Ali Mihr:
(Sekar) insanın (derilerini) yakıp kavurucudur.
Celal Yıldırım:
Deriyi iyice değiştirir.
Tefhim ul Kuran:
Beşere delicesine susamıştır.
Fransızca:
Il brûle la peau et la noircit.
İspanyolca:
Abrasa al mortal.
İtalyanca:
carbonizza gli uomini.
Almanca:
Sie verbrennt die Oberfläche der Haut.
Çince:
它烧灼肌肤。
Hollandaca:
Zij verbrandt des menschen vleesch.
Rusça:
Она сжигает кожу.
Somalice:
waxayna Doorisaa jidhka (oy Gubtaa).
Swahilice:
Unababua ngozi iwe nyeusi.
Uygurca:
ئۇ (چوڭلۇقىدىن) ئىنسانلارنىڭ (كۆزلىرىگە يىراق مۇساپىلەردىن) كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ
Japonca:
人の皮膚を,黒く焦がす。
Arapça (Ürdün):
«لواحة للبشر» محرقة لظاهر الجلد.
Hintçe:
और बदन को जला कर सियाह कर देगी
Tayca:
มันจะเผาไหม้ผิวหนังจนเกรียมดำ
İbranice:
את הבשר היא חורכת
Hırvatça:
kože će pržiti, pa crnim učiniti,
Rumence:
el este cel care îi înegreşte pe oameni,
Transliteration:
Lawwahatun lilbashari
Türkçe:
İnsan için tablolar/levhalar/ekranlar sunandır o/deriyi yakıp kavurandır o.
Sahih International:
Blackening the skins.
İngilizce:
Darkening and changing the colour of man!
Azerbaycanca:
İnsanı yandırıb-yaxar!
Süleyman Ateş:
Durmadan deriler kavurur.
Diyanet Vakfı:
İnsanın derisini kavurur.
Erhan Aktaş:
Beşeri yakıp kavurucudur!
Kral Fahd:
İnsanın derisini kavurur.
Hasan Basri Çantay:
insana çok susamışdır.
Muhammed Esed:
ölümlü insana (nihai hakikati) gösterir.
Gültekin Onan:
Beşere delicesine susamıştır.
Ali Fikri Yavuz:
O cehennem, insanları yakıb kavurandır.
Portekizce:
Carbonizador do humanos,
İsveççe:
I [dess lågor] förkolnar människans [hud].
Farsça:
پوست بدن را [همه جانبه] دگرگون می کند؛
Kürtçe:
(بە یەکەم ھاڵاو) پێست ڕەش دەکاتەوە ودەیبرژێنێت
Özbekçe:
У терини кўп куйдирувчидир.
Malayca:
Ia terus-menerus membakar kulit manusia!
Arnavutça:
lëkurat iu bënë të zeza (nga të djegurit)
Bulgarca:
обгаря кожата.
Sırpça:
коже ће да пржи, па црним да учини,
Çekçe:
a kůži smrtelníkům spálí
Urduca:
کھال جھلس دینے والی
Tacikçe:
Сӯзонандаи пӯст аст.
Tatarca:
Ул сакар кешеләрнең тиреләрен яндырыр.
Endonezyaca:
(Neraka Saqar) adalah pembakar kulit manusia.
Amharca:
ቆዳን በጣም አክሳይ ናት፡፡
Tamilce:
அது தோல்களை எரித்துவிடும்.
Korece:
인간을 그슬러 버리며
Vietnamca:
Nó đốt cháy và làm tróc hết các lớp da.
Ayet Linkleri: