Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

44

Sûredeki Ayet No: 

55

Ayet No: 

4469

Sayfa No: 

498

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

Çeviriyazı: 

yed`ûne fîhâ bikülli fâkihetin âminîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Onlar orada güven içinde her çeşit meyveyi isteyebilirler.

Diyanet İşleri: 

Orada, güven içinde olarak her yemişi isteyebilirler.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Orada emin bir halde her çeşit meyvelar isterler.

Şaban Piriş: 

Orada güven içinde her meyveyi isterler.

Edip Yüksel: 

Tam bir güvenlik içinde her meyveyi isterler.

Ali Bulaç: 

Orda, güvenlik içinde her türlü meyveyi istiyorlar;

Suat Yıldırım: 

Müttakiler güvenli bir makamdadırlar:Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giymiş olarak karşılıklı otururlar.Hem Biz onları güzel gözlü hurilerle evlendiririz.Onlar canlarının çektiği her meyveden rahatlıkla isterler.İlk ölüm dışında artık orada ölüm tatmazlar.Allah kendilerini, tarafından bir lütuf eseri olarak cehennem azabından korur.İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur!

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Orada her türlü meyveden eminler oldukları halde talep ederler.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Orada, güvenli bir biçimde her türlü meyveyi isterler.

Bekir Sadak: 

Kitap´in indirilmesi, guclu ve Hakim olan Allah katindandir.

İbni Kesir: 

Orada emniyet içerisinde her meyveyi isteyebilirler.

Adem Uğur: 

Orada, güven içinde (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.

İskender Ali Mihr: 

Orada emniyet içinde her çeşit meyveden isterler.

Celal Yıldırım: 

Orada tam bir güven içinde her türlü meyveden isteyebilirler.

Tefhim ul Kuran: 

Orada, güvenlik içinde her türlü meyveyi istemektedirler

Fransızca: 

Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.

İspanyolca: 

Pedirán allí en seguridad, toda clase de frutas.

İtalyanca: 

Colà chiederanno senza timore ogni tipo di frutto.

Almanca: 

Sie verlangen darin nach jeglicher Art Obst als sich sicher Fühlende.

Çince: 

他们在乐园中,将安全地索取各种水果。

Hollandaca: 

Op die plaats zullen zij, in volle zekerheid, zich alle soorten van vruchten doen toedienen.

Rusça: 

Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности.

Somalice: 

waxayna uyeedhan Janada dhexdeeda Khudaar kasa iyagoo aamin ah.

Swahilice: 

Humo watataka kila aina ya matunda, na wakae kwa amani.

Uygurca: 

ئۇلار جەننەتتە (مەيدە ئېغىرلىشىش ۋە كېسەللىكلەردىن) ئەمىن بولغان ھالدا (خىزمەتچىلەردىن) ھەممە مېۋىلەرنى (كەلتۈرۈشنى) تەلەپ قىلىدۇ

Japonca: 

かれらはそこで平安に,凡ての果実を求められ,

Arapça (Ürdün): 

«يدعون» يطلبون الخدم «فيها» أي الجنة أن يأتوا «بكل فاكهة» منها «آمنين» من انقطاعها ومضرتها ومن كل مخوف حال.

Hintçe: 

वहाँ इत्मेनान से हर किस्म के मेवे मंगवा कर खायेंगे

Tayca: 

พวกเขาจะเรียกเอาผลไม้ทุกชนิดที่อยู่ในสวนสวรรค์นั้นอย่างปลอดภัย

İbranice: 

והם יתענגו בגן העדן על כל מיני פירות, בשלווה ובבטחה

Hırvatça: 

Tamo će moći, sigurni, koju hoće vrstu voća tražiti;

Rumence: 

Acolo, vor cere în tihnă fructe de tot soiul.

Transliteration: 

YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena

Türkçe: 

Orada, güvenli bir biçimde her türlü meyveyi isterler.

Sahih International: 

They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.

İngilizce: 

There can they call for every kind of fruit in peace and security;

Azerbaycanca: 

Onlar orada (cənnət ne’mətlərinin tükənməzliyinə) arxayın olaraq hər meyvədən istəyəcəklər.

Süleyman Ateş: 

Orada, güven içinde, her meyveyi isterler.

Diyanet Vakfı: 

Orada, güven içinde (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.

Erhan Aktaş: 

Orada güven içinde her türlü meyveden isterler.

Kral Fahd: 

Orada, güven içinde (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.

Hasan Basri Çantay: 

Orada emîn emîn (hizmetçilerden) meyvenin her türlüsünü iste (yib getirirler).

Muhammed Esed: 

Orada, (cennette,) güven içinde, (geçmiş fiillerinin) bütün meyvelerini (meşru şekilde) isteyip tadabilecekler;

Gültekin Onan: 

Orada, güvenlik (aminiyn) içinde her türlü meyveyi istiyorlar

Ali Fikri Yavuz: 

Orada emin oldukları halde, her türlü yemişi isterler ve getirtirler.

Portekizce: 

Aí pedirão toda a espécie de frutos, em segurança.

İsveççe: 

Där skall de få de frukter som de önskar och frid och ro skall omge dem.

Farsça: 

در آنجا هر گونه میوه ای را که بخواهند می طلبند و می خورند، در حالی که [از هر جهت] ایمن و آسوده خاطرند؛

Kürtçe: 

لەو بەھەشتەدا ھەموو جۆرە میوەیەك داوا دەکەن بەئاسوودەیی وبێوەیی

Özbekçe: 

Улар у ерда омонлик ҳолларида турли меваларни чақирурлар.

Malayca: 

Mereka meminta - di dalam Syurga itu - tiap-tiap jenis buah-buahan (yang mereka ingini), dalam keadaan aman sentosa.

Arnavutça: 

Aty do të kërkojnë çfarë pemësh dëshirojnë, e do të kënaqen (duke qenë të sigurt);

Bulgarca: 

Ще пожелават там всякъкъв плод - в сигурност.

Sırpça: 

Тамо ће моћи, сигурни, да траже коју хоће врсту воћа;

Çekçe: 

a budou si tam všechny druhy ovoce žádat, jsouce v bezpečí.

Urduca: 

وہاں وہ اطمینان سے ہر طرح کی لذیذ چیزیں طلب کریں گے

Tacikçe: 

Дар осоиштагӣ ҳар меваеро, ки бихоҳанд, металабанд.

Tatarca: 

Вә алар үзләре теләгән һәрбер җимешнең алларында булуын сорарлар, һәм алар теләгән җимешләр бетүдән яки зарарлы булудан имин булган хәлдә китерелер.

Endonezyaca: 

Di dalamnya mereka meminta segala macam buah-buahan dengan aman (dari segala kekhawatiran),

Amharca: 

በእርሷም ውስጥ የተማመኑ ኾነው፤ ከፍራፍሬ ሁሉ ያዝዛሉ፡፡

Tamilce: 

அதில் எல்லா (வகையான)ப் பழங்களையும் (அவர்கள் உண்பதற்கு அவர்களின் பணியாளர்களிடம்) கேட்பார்கள். அவர்கள் (நிம்மதியாக) பாதுகாப்புப் பெற்றவர்களாக இருப்பார்கள்.

Korece: 

그들은 그곳에서 온갖 과일 을 평화롬게 즐기도다

Vietnamca: 

Trong (Thiên Đàng), họ tự do gọi đủ loại hoa quả an toàn để dùng.