Türkçe:
Günah işlemedik dersek, O'nu yalancı durumuna düşürmüş oluruz; O'nun sözü içimizde olmaz.
Arapça:
İngilizce:
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If we deny that we have sinned, we make Him a liar, and His Message has no place in our hearts.
Young's Literal Translation:
if we may say — 'we have not sinned,' a liar we make Him, and His word is not in us.
King James Bible:
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
American King James Version:
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
World English Bible:
If we say that we haven't sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Webster Bible Translation:
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
English Revised Version:
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Darby Bible Translation:
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Douay-Rheims Bible:
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Coverdale Bible:
Yf we saye
American Standard Version:
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.