Türkçe:
Ama günahlarımızı itiraf edersek, güvenilir ve adil olan Tanrı günahlarımızı bağışlayıp bizi her kötülükten arındıracaktır.
Arapça:
İngilizce:
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If we confess our sins, He is so faithful and just that He forgives us our sins and cleanses us from all unrighteousness.
Young's Literal Translation:
if we may confess our sins, stedfast He is and righteous that He may forgive us the sins, and may cleanse us from every unrighteousness;
King James Bible:
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
American King James Version:
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
World English Bible:
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Webster Bible Translation:
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
English Revised Version:
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Darby Bible Translation:
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and cleanse us from all unrighteousness.
Douay-Rheims Bible:
If we confess our sins, he is faithful and just, to forgive us our sins, and to cleanse us from all iniquity.
Coverdale Bible:
But yf we knowlege oure synnes
American Standard Version:
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.