Türkçe:
Günahımız yok dersek, kendimizi aldatırız, içimizde gerçek olmaz.
Arapça:
İngilizce:
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If we claim to be already free from sin, we lead ourselves astray and the truth has no place in our hearts.
Young's Literal Translation:
if we may say — 'we have not sin,' ourselves we lead astray, and the truth is not in us;
King James Bible:
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
American King James Version:
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
World English Bible:
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Webster Bible Translation:
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
English Revised Version:
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Darby Bible Translation:
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Douay-Rheims Bible:
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Coverdale Bible:
Yf we saye that we haue no synne
American Standard Version:
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.