Türkçe:
Ortak imanımıza göre öz oğlum olan Titusa Baba Tanrıdan ve Kurtarıcımız Mesih İsadan lütuf ve esenlik olsun.
Arapça:
İngilizce:
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
To Titus my own true child in our common faith. May grace and peace be granted to you from God the Father and Christ Jesus our Saviour.
Young's Literal Translation:
to Titus — true child according to a common faith: Grace, kindness, peace, from God the Father, and the Lord Jesus Christ our Saviour!
King James Bible:
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
American King James Version:
To Titus, my own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.
World English Bible:
to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.
Webster Bible Translation:
To Titus, my own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father, and the Lord Jesus Christ our Savior.
English Revised Version:
to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.
Darby Bible Translation:
to Titus, my own child according to the faith common to us: Grace and peace from God the Father, and Christ Jesus our Saviour.
Douay-Rheims Bible:
To Titus my beloved son, according to the common faith, grace and peace from God the Father, and from Christ Jesus our Savior.
Coverdale Bible:
Vnto Titus my naturall sonne after ye comen faith. Grace
American Standard Version:
to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.