Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB bütün dünyanın kralı olacak. O gün yalnız RAB, yalnız Onun adı kalacak.

Arapça: 

ويكون الرب ملكا على كل الارض. في ذلك اليوم يكون الرب وحده واسمه وحده.

İngilizce: 

And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.

Fransızca: 

L'Éternel sera Roi de toute la terre; en ce jour-là, il n’y aura qu’un seul Éternel, et son nom ne sera qu’un seul.

Almanca: 

Und der HERR wird König sein über alle Lande. Zu der Zeit wird der HERR nur einer sein und sein Name nur einer.

Rusça: 

И Господь будет Царем над всею землею; в тот день будет Господь един, и имя Его едино.

Young's Literal Translation: 

And Jehovah hath become king over all the land, In that day there is one Jehovah, and His name one.

King James Bible: 

And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.

American King James Version: 

And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.

World English Bible: 

Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one.

Webster Bible Translation: 

And the LORD will be king over all the earth: in that day will there be one LORD, and his name one.

English Revised Version: 

And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall the LORD be one, and his name one.

Darby Bible Translation: 

And Jehovah shall be king over all the earth: in that day shall there be one Jehovah, and his name one.

Douay-Rheims Bible: 

And the Lord shall be king over all the earth: in that day there shall be one Lord, and his name shall be one.

Coverdale Bible: 

And the LORDE himself shalbe kynge ouer all the earth. At that tyme shal there be one LORDE only

American Standard Version: 

And Jehovah shall be King over all the earth: in that day shall Jehovah be one, and his name one.

Söz ID: 

23078

Bölüm No: 

14

Book Id: 

38

Bölümdeki Söz No: 

9