Türkçe:
Hem kışlık hem yazlık evi vuracağım,Yok olacak fildişi evler,Sonu gelecek büyük evlerin."RAB böyle diyor.
Arapça:
İngilizce:
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I have smitten the winter-house with the summer-house, And perished have houses of ivory, And consumed have been many houses, An affirmation of Jehovah!
King James Bible:
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
American King James Version:
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, said the LORD.
World English Bible:
I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and the great houses will have an end,| says Yahweh.
Webster Bible Translation:
And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
English Revised Version:
And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
Darby Bible Translation:
And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and many houses shall have an end, saith Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
And I will strike the winter house with the summer house: and the houses of ivory shall perish, and many houses shall be destroyed, saith the Lord.
Coverdale Bible:
As for the wynter house and sommer house
American Standard Version:
And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith Jehovah.