Türkçe:
Çünkü halkım için kura çektiler,Erkek çocukları fahişelere ücret olarak verdiler. İçtikleri şaraba karşılık kızları sattılar.
Arapça:
İngilizce:
And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And for My people they do cast a lot, And they give the young man for an harlot, And the young woman have sold for wine, That they may drink.
King James Bible:
And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
American King James Version:
And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
World English Bible:
and have cast lots for my people, and have given a boy for a prostitute, and sold a girl for wine, that they may drink.
Webster Bible Translation:
And they have cast lots for my people; and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
English Revised Version:
and they have cast lots for my people: and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
Darby Bible Translation:
and they have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, and have drunk it.
Douay-Rheims Bible:
And they have cast lots upon my people: and the boy they have put in the stews, and the girl they have sold for wine, that they might drink.
Coverdale Bible:
yee they haue cast lottes for my people
American Standard Version:
and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they may drink.