Türkçe:
Öbür yaratıklara gelince, egemenlik onlardan alınmış, ancak belirli bir süre için yaşamalarına izin verilmişti.
Arapça:
İngilizce:
As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the rest of the beasts have caused their dominion to pass away, and a prolongation in life is given to them, till a season and a time.
King James Bible:
As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
American King James Version:
As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
World English Bible:
As for the rest of the animals, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
Webster Bible Translation:
As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
English Revised Version:
And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
Darby Bible Translation:
As for the rest of the beasts, their dominion was taken away; but their lives were prolonged for a season and a time.
Douay-Rheims Bible:
And that the power of the other beasts was taken away: and that times of life were appointed them for a time, and time.
Coverdale Bible:
As for the power of the other beestes also
American Standard Version:
And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.