Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Yatağımda yatarken gördüğüm görümlerde gökten inen bir gözcü, kutsal bir varlık gördüm.

Arapça: 

كنت ارى في رؤى راسي على فراشي واذا بساهر وقدوس نزل من السماء

İngilizce: 

I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;

Fransızca: 

Je regardais, dans les visions de ma tête, sur ma couche, et voici un des saints qui veillent descendit du ciel.

Almanca: 

Und ich sah ein Gesicht auf meinem Bette, und siehe, ein heiliger Wächter fuhr vom Himmel herab,

Rusça: 

(4:10) И видел я в видениях головы моей на ложемоем, и вот, нисшел с небес Бодрствующий и Святый.

Young's Literal Translation: 

'I was looking, in the visions of my head on my bed, and lo, a sifter, even a holy one, from the heavens is coming down.

King James Bible: 

I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;

American King James Version: 

I saw in the visions of my head on my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven;

World English Bible: 

I saw in the visions of my head on my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from the sky.

Webster Bible Translation: 

I saw in the visions of my head upon my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from heaven;

English Revised Version: 

I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven.

Darby Bible Translation: 

I saw in the visions of my head upon my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from the heavens;

Douay-Rheims Bible: 

I saw in the vision of my head upon my bed, and behold a watcher, and a holy one came down from heaven.

Coverdale Bible: 

I sawe in my heade a vision vpon my bed: & beholde

American Standard Version: 

I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and a holy one came down from heaven.

Söz ID: 

21851

Bölüm No: 

4

Book Id: 

27

Bölümdeki Söz No: 

13