Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun üzerine Yeşaya şöyle dedi: "Her Şeye Egemen RABbin sözüne kulak ver.

Arapça: 

فقال اشعياء لحزقيا اسمع قول رب الجنود.

İngilizce: 

Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:

Fransızca: 

Alors Ésaïe dit à Ézéchias: Écoute la Parole de l’Éternel des armées:

Almanca: 

Und Jesaja sprach zu Hiskia: Höre das Wort des HERRN Zebaoth!

Rusça: 

И сказал Исаия Езекии: выслушай слово Господа Саваофа:

Young's Literal Translation: 

And Isaiah saith unto Hezekiah, 'Hear a word of Jehovah of Hosts:

King James Bible: 

Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:

American King James Version: 

Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:

World English Bible: 

Then Isaiah said to Hezekiah, |Hear the word of Yahweh of Armies:

Webster Bible Translation: 

Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:

English Revised Version: 

Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts.

Darby Bible Translation: 

And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of hosts:

Douay-Rheims Bible: 

And Isaias said to Ezechias: Rear the word of the Lord of hosts.

Coverdale Bible: 

Then sayde Esay vnto Ezechias: Vnderstode the worde of the LORDE of hoostes

American Standard Version: 

Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of hosts:

Söz ID: 

18418

Bölüm No: 

39

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

5