Türkçe:
Bundan ötürü, ey alaycılar, Yeruşalimdeki bu halkı yöneten sizler, RABbin sözüne kulak verin.
Arapça:
İngilizce:
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Therefore, hear a word of Jehovah, ye men of scorning, Ruling this people that is in Jerusalem.
King James Bible:
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
American King James Version:
Why hear the word of the LORD, you scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
World English Bible:
Therefore hear the word of Yahweh, you scoffers, that rule this people in Jerusalem:
Webster Bible Translation:
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
English Revised Version:
Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem:
Darby Bible Translation:
Therefore hear the word of Jehovah, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
Douay-Rheims Bible:
Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, who rule over my people that is in Jerusalem.
Coverdale Bible:
Wherfore heare the worde of the LORDE
American Standard Version:
Wherefore hear the word of Jehovah, ye scoffers, that rule this people that is in Jerusalem: