Türkçe:
Kâhin Ezra kalkıp, "Siz Tanrıya ihanet ettiniz" dedi, "Yabancı kadınlarla evlendiniz. İsrailin suçuna suç kattınız.
Arapça:
İngilizce:
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Ezra the priest riseth, and saith unto them, 'Ye — ye have trespassed, and ye settle strange women, to add to the guilt of Israel;
King James Bible:
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.
American King James Version:
And Ezra the priest stood up, and said to them, You have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.
World English Bible:
Ezra the priest stood up, and said to them, |You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Webster Bible Translation:
And Ezra the priest stood up, and said to them, Ye have transgressed, and have taken foreign wives to increase the trespass of Israel.
English Revised Version:
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married strange women, to increase the guilt of Israel.
Darby Bible Translation:
And Ezra the priest stood up and said to them, Ye have acted unfaithfully, and have taken foreign wives, to increase the trespass of Israel.
Douay-Rheims Bible:
And Esdras the priest stood up, and said to them: You have transgressed, and taken strange wives, to add to the sine of Israel.
Coverdale Bible:
And E?dras ye prest stode vp
American Standard Version:
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.