Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun üzerine uşak yiyecekleri halkın önüne koydu. RAB'bin sözü uyarınca halk yedi, birazı da arttı.

Arapça: 

فجعل امامهم فأكلوا وفضل عنهم حسب قول الرب

İngilizce: 

So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.

Fransızca: 

Ainsi il le mit devant eux, et ils mangèrent, et ils en laissèrent de reste, selon la Parole de l’Éternel.

Almanca: 

Und er legte es ihnen vor, daß sie aßen; und blieb noch über nach dem Wort des HERRN.

Rusça: 

Он подал им, и они насытились, и еще осталось, по слову Господню.

Young's Literal Translation: 

and he giveth before them, and they eat and leave, according to the word of Jehovah.

King James Bible: 

So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.

American King James Version: 

So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.

World English Bible: 

So he set it before them, and they ate, and left some of it, according to the word of Yahweh.

Webster Bible Translation: 

So he set it before them, and they ate, and left of it, according to the word of the LORD.

English Revised Version: 

So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.

Darby Bible Translation: 

And he set it before them, and they ate and left thereof, according to the word of Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

So he fief it before them: and they ate, and there was left according to the word of the Lord.

Coverdale Bible: 

And he set it before them

American Standard Version: 

So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of Jehovah.

Söz ID: 

9648

Bölüm No: 

4

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

44