Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kocası kadını ağlaya ağlaya Bahurime kadar izledi; sonra Avner ona, "Geri dön" deyince döndü.

Arapça: 

وكان رجلها يسير معها ويبكي وراءها الى بحوريم. فقال له ابنير اذهب. ارجع. فرجع

İngilizce: 

And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.

Fransızca: 

Et son mari s'en alla avec elle, pleurant en la suivant jusqu'à Bachurim. Puis Abner lui dit: Va, retourne-t'en! Et il s'en retourna.

Almanca: 

Und ihr Mann ging mit ihr und weinete hinter ihr bis gen Bahurim. Da sprach Abner zu ihm: Kehre um und gehe hin. Und er kehrete um.

Rusça: 

Пошел с нею и муж ее и с плачем провожал ее до Бахурима; но Авенир сказал ему: ступай назад. И он возвратился.

Young's Literal Translation: 

and her husband goeth with her, going on and weeping behind her, unto Bahurim, and Abner saith unto him, 'Go, turn back;' and he turneth back.

King James Bible: 

And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.

American King James Version: 

And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.

World English Bible: 

Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, |Go! Return!| and he returned.

Webster Bible Translation: 

And her husband went with her, weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.

English Revised Version: 

And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned.

Darby Bible Translation: 

And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.

Douay-Rheims Bible: 

And her husband followed her, weeping as far as Bahurim: and Abner said to him: Go and return. And he returned.

Coverdale Bible: 

And hir husbande wente with her

American Standard Version: 

And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned.

Söz ID: 

8098

Bölüm No: 

3

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

16