Türkçe:
"Ancak Tanrınız RABbin miras olarak size vereceği bu halkların kentlerinde soluk alan hiçbir canlıyı yaşatmayacaksınız.
Arapça:
İngilizce:
But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Only, of the cities of these peoples which Jehovah thy God is giving to thee for an inheritance, thou dost not keep alive any breathing;
King James Bible:
But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
American King James Version:
But of the cities of these people, which the LORD your God does give you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes:
World English Bible:
But of the cities of these peoples, that Yahweh your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
Webster Bible Translation:
But of the cities of these people which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
English Revised Version:
But of the cities of these peoples, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
Darby Bible Translation:
But of the cities of these peoples which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth,
Douay-Rheims Bible:
But of those cities that shall be given thee, thou shalt suffer none at all to live:
Coverdale Bible:
But in the cities of these nacions
American Standard Version:
But of the cities of these peoples, that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth;