zechariah-13-5

Arapça:

بل يقول لست انا نبيا. انا انسان فالح الارض لان انسانا اقتناني من صباي.

Türkçe:

'Ben peygamber değilim, çiftçiyim. Gençliğimden beri hep tarlada çalıştım' diyecek.

İngilizce:

But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.

Fransızca:

Et chacun d'eux dira: Je ne suis pas prophète; je suis un laboureur, car on m'a acheté dès ma jeunesse.

Almanca:

sondern wird müssen sagen: Ich bin kein Prophet, sondern ein Ackermann, denn ich habe Menschen gedienet von meiner Jugend auf.

Rusça:

И каждый скажет: я не пророк, я земледелец, потому что некто сделал меня рабом от детства моего.

Açıklama:
zechariah-13-5 beslemesine abone olun.