psalm-36-2

Arapça:

‎لانه ملّق نفسه لنفسه من جهة وجدان اثمه وبغضه‎.

Türkçe:

Kendini öyle beğenmiş ki,Suçunu görmez, ondan tiksinmez.

İngilizce:

For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

Fransızca:

Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, jusqu'au moment que son iniquité se présente pour être haie.

Almanca:

Es ist von Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.

Rusça:

(35:3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;

Açıklama:
psalm-36-2 beslemesine abone olun.