psalm-139-9

Arapça:

ان اخذت جناحي الصبح وسكنت في اقاصي البحر

Türkçe:

Seherin kanatlarını alıp uçsam,Denizin ötesine konsam,

İngilizce:

If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

Fransızca:

Si je prends les ailes de l'aube du jour, et que j'aille habiter au bout de la mer,

Almanca:

Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,

Rusça:

(138:9) Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, –

psalm-139-9 beslemesine abone olun.