psalm-104-6

Türkçe:

Engini ona bir giysi gibi giydirdin,Sular dağların üzerinde durdu.

İngilizce:

Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.

Fransızca:
Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement; les eaux se tenaient sur les montagnes.
Almanca:
Mit der Tiefe deckest du es wie mit einem Kleid, und Wasser stehen über den Bergen.
Rusça:
(103:6) Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
Arapça:
‎كسوتها الغمر كثوب. فوق الجبال تقف المياه‎.
psalm-104-6 beslemesine abone olun.