Arapça:
كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن
Türkçe:
Dedikodu tatlı lokma gibidir,İnsanın ta içine işler.
İngilizce:
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Fransızca:
Les paroles d'un rapporteur sont comme des blessures; et elles descendent jusqu'au-dedans des entrailles.
Almanca:
Die Worte des Verleumders sind wie Schläge und sie gehen durchs Herz.
Rusça:
Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
