proverbs-1-18

Arapça:

اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.

Türkçe:

Başkasına pusu kuran kendi kurduğu pusuya düşer.Yalnız kendi canıdır tuzağa düşürdüğü.

İngilizce:

And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.

Fransızca:

Mais eux, ils dressent des embûches contre leur propre sang, et ils tendent des pièges à leur âme.

Almanca:

Auch lauern sie selbst untereinander auf ihr Blut, und stellet einer dem andern nach dem Leben.

Rusça:

а делают засаду для их крови и подстерегают их души.

Açıklama:
proverbs-1-18 beslemesine abone olun.