numbers-22-26

Arapça:

ثم اجتاز ملاك الرب ايضا ووقف في مكان ضيّق حيث ليس سبيل للنكوب يمينا او شمالا.

Türkçe:

RABbin meleği ilerledi, sağa sola dönüşü olmayan dar bir yerde durdu.

İngilizce:

And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.

Fransızca:

Et l'ange de l'Éternel passa plus avant, et s'arrêta dans un lieu étroit où il n'y avait pas de chemin pour se détourner à droite ni à gauche.

Almanca:

Da ging der Engel des HERRN weiter und trat an einen engen Ort, da kein Weg war zu weichen, weder zur Rechten noch zur Linken.

Rusça:

Ангел Господень опять перешел и стал в тесномместе, где некуда своротить, ни направо, ни налево.

Açıklama:
numbers-22-26 beslemesine abone olun.