Arapça:
هذا ماء مريبة حيث خاصم بنو اسرائيل الرب فتقدس فيهم.
Türkçe:
Bu sulara Merivafç suları denildi. Çünkü İsrail halkı orada RABbe çıkışmış, RAB de aralarında kutsallığını göstermişti.
İngilizce:
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.
Fransızca:
Ce sont là les eaux de Mériba (contestation), où les enfants d'Israël contestèrent avec l'Éternel; et il se sanctifia en eux.
Almanca:
Das ist das Haderwasser, darüber die Kinder Israel mit dem HERRN haderten, und er geheiliget ward an ihnen.
Rusça:
Это вода Меривы, у которой вошли в распрю сыны Израилевы с Господом, и Он явил им святость Свою.
Açıklama:
