Nechemiah

Arapça:

ها نحن اليوم عبيد والارض التي اعطيت لآبائنا ليأكلوا اثمارها وخيرها ها نحن عبيد فيها.

Türkçe:

"Bak, bugün köleyiz. Meyvelerini, iyi ürünlerini yesinler diye atalarımıza verdiğin ülkede köle olduk.

İngilizce:

Behold, we are servants this day, and for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it:

Fransızca:

Voici, nous sommes aujourd'hui esclaves! Dans le pays que tu as donné à nos pères, pour en manger le fruit et les biens, voici, nous sommes esclaves!

Almanca:

Siehe, wir sind heutigestages Knechte; und im Lande, das du unsern Vätern gegeben hast, zu essen seine Früchte und Güter, siehe, da sind wir Knechte innen.

Rusça:

И вот, мы ныне рабы; на той земле, которую Ты дал отцам нашим, чтобы питаться ее плодами и ее добром, вот, мы рабствуем.

Açıklama:
Arapça:

وغلاتها كثيرة للملوك الذين جعلتهم علينا لاجل خطايانا وهم يتسلطون على اجسادنا وعلى بهائمنا حسب ارادتهم ونحن في كرب عظيم.

Türkçe:

Günahlarımız yüzünden ürünlerimizin çoğunu başımıza getirdiğin krallara veriyoruz. Bizi de, hayvanlarımızı da istedikleri gibi kullanıyorlar. Büyük sıkıntı içindeyiz."

İngilizce:

And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress.

Fransızca:

Et il rapporte en abondance pour les rois que tu as établis sur nous, à cause de nos péchés, et qui dominent sur nos corps et sur nos bêtes, à leur volonté, en sorte que nous sommes dans une grande détresse!

Almanca:

Und sein Einkommen mehret sich den Königen, die du über uns gesetzt hast, um unserer Sünden willen; und sie herrschen über unsere Leiber und Vieh nach ihrem Willen, und wir sind in großer Not.

Rusça:

И произведения свои она во множестве приносит для царей, которым Ты покорил нас за грехи наши. И телами нашими и скотом нашим они владеют по своему произволу, и мы в великом стеснении.

Açıklama:
Arapça:

ومن اجل كل ذلك نحن نقطع ميثاقا ونكتبه. ورؤساؤنا ولاويّونا وكهنتنا يختمون

Türkçe:

"Bütün bu olanlardan ötürü biz İsrail halkı olarak kesin bir yazılı antlaşma yapıyoruz. Önderlerimiz, Levililerimiz ve kâhinlerimiz de antlaşmayı mühürlüyor."

İngilizce:

And because of all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, Levites, and priests, seal unto it.

Fransızca:

A cause de tout cela, nous contractâmes une alliance, nous l'écrivîmes, et nos chefs, nos Lévites et nos sacrificateurs, y apposèrent leur sceau.

Almanca:

Und in diesem allem machen wir einen festen Bund und schreiben und lassen's unsere Fürsten, Leviten und Priester versiegeln.

Rusça:

По всему этому мы даем твердое обязательство и подписываем, и на подписи печать князей наших, левитов наших и священников наших.

Açıklama:
Arapça:

والذين ختموا هم نحميا الترشاثا ابن حكليا وصدقيا

Türkçe:

Antlaşmayı mühürleyenler şunlardı:

İngilizce:

Now those that sealed were, Nehemiah, the Tirshatha, the son of Hachaliah, and Zidkijah,

Fransızca:

Or, ceux qui apposèrent leur sceau furent: Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia, et Sédécias,

Almanca:

Die Versiegeler aber waren: Nehemia-Hathirsatha, der Sohn Hachaljas, und Zidekia,

Rusça:

Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия,

Açıklama:
Arapça:

وسرايا وعزريا ويرميا

Türkçe:

Kâhinler: Seraya, Azarya, Yeremya,

İngilizce:

Seraiah, Azariah, Jeremiah,

Fransızca:

Séraja, Azaria, Jérémie,

Almanca:

Seraja, Asarja, Jeremia,

Rusça:

Сераия, Азария, Иеремия,

Açıklama:
Arapça:

وفشحور وامريا وملكيا

Türkçe:

Paşhur, Amarya, Malkiya,

İngilizce:

Pashur, Amariah, Malchijah,

Fransızca:

Pashur, Amaria, Malkija,

Almanca:

Pashur, Amarja, Malchia,

Rusça:

Пашхур, Амария, Малхия,

Açıklama:
Arapça:

وحطوش وشبنيا وملّوخ

Türkçe:

Hattuş, Şevanya, Malluk,

İngilizce:

Hattush, Shebaniah, Malluch,

Fransızca:

Hattush, Shébania, Malluc,

Almanca:

Hattus, Sebanja, Malluch,

Rusça:

Хаттуш, Шевания, Маллух,

Açıklama:
Arapça:

وحاريم ومريموث وعوبديا

Türkçe:

Harim, Meremot, Ovadya,

İngilizce:

Harim, Meremoth, Obadiah,

Fransızca:

Harim, Mérémoth, Obadia,

Almanca:

Harim, Meremoth, Obadja,

Rusça:

Харим, Меремоф, Овадия,

Açıklama:
Arapça:

ودانيال وجنثون وباروخ

Türkçe:

Daniel, Ginneton, Baruk,

İngilizce:

Daniel, Ginnethon, Baruch,

Fransızca:

Daniel, Guinnéthon, Baruc,

Almanca:

Daniel, Ginthon, Baruch,

Rusça:

Даниил, Гиннефон, Варух,

Açıklama:
Arapça:

ومشلام وابيا وميامين

Türkçe:

Meşullam, Aviya, Miyamin,

İngilizce:

Meshullam, Abijah, Mijamin,

Fransızca:

Méshullam, Abija, Mijamin,

Almanca:

Mesullam, Abia, Mejamin,

Rusça:

Мешуллам, Авия, Миямин,

Açıklama:

Sayfalar

Nechemiah beslemesine abone olun.