matthew-5-47

Arapça:

وان سلمتم على اخوتكم فقط فاي فضل تصنعون. أليس العشارون ايضا يفعلون هكذا.

Türkçe:

Yalnız kardeşlerinize selam verirseniz, fazladan ne yapmış olursunuz? Putperestler de öyle yapmıyor mu?

İngilizce:

And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

Fransızca:

Et si vous ne faites accueil qu'à vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les péagers même n'en font-ils pas autant?

Almanca:

Und so ihr euch nur zu euren Brüdern freundlich tut, was tut ihr Sonderliches? Tun nicht die Zöllner auch also?

Rusça:

И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?

Açıklama:
matthew-5-47 beslemesine abone olun.