matthew-24-48

Arapça:

ولكن ان قال ذلك العبد الردي في قلبه سيدي يبطئ قدومه.

Türkçe:

Ama o köle kötü olur da içinden, 'Efendim gecikiyor' der ve öteki köleleri dövmeye başlarsa, sarhoşlarla birlikte yiyip içerse, efendisi, onun beklemediği günde, ummadığı saatte gelecek, onu şiddetle cezalandırıp ikiyüzlülerle bir tutacak. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır."

İngilizce:

But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

Fransızca:

Mais si c'est un méchant serviteur, qui dise en son cœur: Mon maître tarde à venir;

Almanca:

So aber jener, der böse Knecht, wird in seinem Herzen sagen: Mein HERR kommt noch lange nicht,

Rusça:

Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой,

matthew-24-48 beslemesine abone olun.