matthew-18-30

Arapça:

فلم يرد بل مضى والقاه في سجن حتى يوفي الدين.

Türkçe:

Ama ilk köle bunu reddetti. Gitti, borcunu ödeyinceye dek adamı zindana kapattı.

İngilizce:

And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.

Fransızca:

Mais lui ne le voulut point, et, s'en étant allé, le fit jeter en prison, jusqu'à ce qu'il eût payé la dette.

Almanca:

Er wollte aber nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis daß er bezahlete, was er schuldig war.

Rusça:

Но тот не захотел, а пошел и посадил его в темницу, пока не отдаст долга.

Açıklama:
matthew-18-30 beslemesine abone olun.