luke-7-26

Arapça:

بل ماذا خرجتم لتنظروا. أنبيا. نعم اقول لكم وافضل من نبي.

Türkçe:

Öyleyse ne görmeye gittiniz? Bir peygamber mi? Evet! Size şunu söyleyeyim, gördüğünüz kişi peygamberden de üstündür.

İngilizce:

But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Fransızca:

Mais qu'êtes-vous allés voir? Un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.

Almanca:

Oder was seid ihr bin ausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, der da mehr ist denn ein Prophet.

Rusça:

Что же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка.

Açıklama:
luke-7-26 beslemesine abone olun.