luke-5-39

Arapça:

وليس احد اذا شرب العتيق يريد للوقت الجديد لانه يقول العتيق اطيب

Türkçe:

Üstelik hiç kimse eski şarabı içtikten sonra yenisini istemez. 'Eskisi güzel' der."

İngilizce:

No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.

Fransızca:

Et il n'y a personne qui, buvant du vieux vin, en veuille aussitôt du nouveau; car, dit-il, le vieux est meilleur.

Almanca:

Und niemand ist, der vom alten trinkt und wolle bald des neuen; denn er spricht: Der alte ist milder.

Rusça:

И никто, пив старое вино , не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.

luke-5-39 beslemesine abone olun.