luke-24-46

Arapça:

وقال لهم هكذا هو مكتوب وهكذا كان ينبغي ان المسيح يتألم ويقوم من الاموات في اليوم الثالث.

Türkçe:

Onlara dedi ki, "Şöyle yazılmıştır: Mesih acı çekecek ve üçüncü gün ölümden dirilecek; günahların bağışlanması için tövbe çağrısı da Yeruşalimden başlayarak bütün uluslara Onun adıyla duyurulacak.

İngilizce:

And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:

Fransızca:

Et il leur dit: Ainsi est-il écrit, et ainsi fallait-il que le Christ souffrît, et qu'il ressuscitât des morts le troisième jour,

Almanca:

Und sprach zu ihnen: Also ist's geschrieben, und also mußte Christus leiden und auferstehen von den Toten am dritten Tage

Rusça:

И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день,

Açıklama:
luke-24-46 beslemesine abone olun.