luke-22-2

Arapça:

وكان رؤساء الكهنة والكتبة يطلبون كيف يقتلونه. لانهم خافوا الشعب

Türkçe:

Başkâhinlerle din bilginleri İsayı ortadan kaldırmak için bir yol arıyor, ama halktan korkuyorlardı.

İngilizce:

And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.

Fransızca:

Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient faire mourir Jésus; car ils craignaient le peuple.

Almanca:

Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten, und fürchteten sich vor dem Volk.

Rusça:

и искали первосвященники и книжники, как бы погубитьЕго, потому что боялись народа.

Açıklama:
luke-22-2 beslemesine abone olun.